close
哀公問社於宰我。宰我對曰:「夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰:『使民戰栗。』」子聞之,曰:「成事不說,遂事不諫,既往不咎。」
語譯:魯哀公問宰我製作社主用什麼木。宰我回答道:「夏代用松木,殷代用柏木,周代用栗木。周代作主主用栗木,用意是要使老百姓戰慄。」孔子聽到後,責備宰我荒謬的答覆說:「已經做了的事,不便再解釋了;已經完成的事,不便再挽救了;已經過去的事,不便追咎了。」
章旨:此章明三代各以所宜木為其社主,宰我不知而妄對,孔子責之。
全站熱搜
留言列表