close

もしも Catch Me


唄:伊倉一恵, 林原めぐみ  作詞:小澤幸代  作曲・編曲:神林早人


 


ヒミコ-! オレ様の嫁(よめ)になれ!


喜美子  當我的新娘吧!


あいよー!


好的!


 


もしも ヒミコが オレ様の嫁になったら


如果你願意嫁給我


嫁になったら


嫁給你


ヒミコの好きな お菓子(かし)をやるぞ


我會為你做你喜歡吃的餅干


空いっばいに 雲の綿(わた)菓子


用彩雲做成的棉花糖佈置整片天空


でっかい虹は 七色キャンヂイ


長長的彩虹是七色的糖果


ぜんふ食()ったら オレ様が


全部把它吃下


プロレスやって 遊(あそ)んでやろぞ


和你玩遊戲


 


        もしも もしもで Catch Me


如果  如果  嫁給我


  スキか キライか ヨメヨメ バラリラ


     是喜歡我  或是討厭我


  ちょっと Catch Me うんと Catch Me


     嫁給我   嫁給我


 


おーい トラちゃん! ヨメって何だ?


  什麼叫做新娘子?


うーん それはだな……オレ様のメシを作(つく)ったり


嗯…就是…為我做飯


靴をみがいたりする 召使(めしつかい)のことだ!


擦鞋子的女傭人


 


 


もしも あちしが トラちゃんの 嫁になったら


如果我嫁給了你


嫁になったら


嫁給了我


あちしを お空のずっと上(うえ)


你會把我帶到天上


お星さままて 連()れていくのだ


和星星在一起嗎?


ミルクの川に チョコの船


駕著巧克力的船在牛奶的河上


()かべて それから トラちゃんに


滑行著  然後我會為你


子供(こども)唄を 歌ってあけら


唱一首催眠曲


 


        Repeat Twice


 


うんと Catch Me


嫁給我


 


あちし トラちゃんの嫁になるのだ!


我願意當你的新娘子


フフフ……かわいい奴(やつ)


哈哈哈…可愛的女孩


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 喵大大 的頭像
    喵大大

    等待救贖

    喵大大 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()